|
|
Quando contemplo os teus
céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que
estabeleceste, que é o homem, para que te lembres dele? e o
filho do homem, para que o visites? Contudo, pouco abaixo de
Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
|
|
When I consider your
heavens, the work of your fingers, the moon and the stars,
which you have set in place, what is
man that you are mindful of him, the son of man that you care
for him? 5 You made
him a little lower than the heavenly beings and crowned him
with glory and honor. |
Cuando contemplo tus
cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que allí
fijaste, me pregunto: «¿Qué es el *hombre, para que en él
pienses? ¿Qué es el ser humano, para que lo tomes en cuenta?»
Pues lo hiciste poco menos que un dios, y lo coronaste de
gloria y de honra. |